Monday, June 16, 2014

アナと雪の女王のアラビア語が素敵!



アナと雪の女王のアラビア語が素敵!



アナと雪の女王大人気ですね!

私はまだ観に行っていないのですが、以前インターナショナルスクールの学園祭を手伝った時に子供たちが歌を大熱唱&大興奮であらすじを話してくれたので、観ていない割には詳しいです( ´艸`)



このアナと雪の女王という映画、原題だとFrozen、アラビア語だとملكة الثلج(雪の女王の意)ですよね。

調べていて、邦題って素晴らしいなと改めて実感しました。



そのまま、フローズンだとたぶんあまり惹かれない映画名だし、アラビア語の雪の女王だと、アンデルセンの童話の名前と重なってしまう。(アナと雪の女王は杏アデル線の童話からインスピレーションを得たから邦題に雪の女王という言葉が入るのだとか)



で、この映画の代名詞ともいえる大人気の歌『Let it go』

日本語バージョンも素敵で話題になっていますが、アラビア語バージョンもなかなか素敵なんです。



نسمة محجوب(Nesma Mahgoub)が歌っています。







力強く伸びのある声♡

Let it goに当たる部分は2種類あるけど。前半部分はアトラキー シラキーと歌ってます。

聞きながら一緒に歌っちゃってください!





*歌詞は以下*



الثلج الليلة كالصحراء .. لم تلمسه اقدام

مملكة للحيارى .. أحكمها بسلام



الريح تعوي مثل العاصفة داخلي

كيف تختفي .. حاولت جاهدة



لا تكشفي سر الجليد .. كوني كما شعبك يريد

تخفىي الإحساس .. كى يجهلوا

قد عرفوا



اطلقي سرك .. لن أتحمل العذاب

اطلقي سرك .. اغلقي خلفك الابواب

لا اخشى كل ما سيقال

اطلقي العنان

الثلج لا يشعرني باكتئاب



المشكلات ستصغر لو نراها من بعيد

والخوف الذى تملكني .. لم يعد منه مزيد



قد حان الوقت لانتصارات .. كى اختبر كل القدرات

بلا حدود تمنعني

إمضي



اطلقى سرك .. توحدي مع الاكوان

اطلقى سرك .. لن ابكي بعد الآن

ارضي هنا .. وبها سأبقى

اطلقي العنان



فقوتي تسري من الهواء إلى الصخور

و روحي كلولب ثلجى يلمع مثل النور

وتتبلور فتكون قذيفة من جليد

انا حتماً لن أعود .. الماضي بعيداً صار



لن يعود .. لن يعود

وسأشرق مثل النور

لن يعود .. لن يعود

فقدت برائتي



ها أنا الآن اقف أمام الناس

وسط الرياح

الثلج لا يشعرني بإكتئاب





英語とアラビア語を交えて歌っている動画もあります。





最後に、本当にちなみになんですが、ノルウェー語バージョンも可愛くて良いです。

ノルウェーに留学していた姉に言わせるとわざと田舎の方の方言を採用した歌詞になっているそう。



let it go の部分はラデンゴーです( ´艸`)





Facebookにページがあります。

いいね!を押してもらえたら嬉しいです☆

Arabian Kimono



-- http://ift.tt/1lLAdHv (http://ift.tt/1fizNXa)

No comments:

Post a Comment